所在位置 : 首页 > 手游攻略 > 详情

熔炉 thunder(帮翻译一个日语名字两个字,前一个字像汉语“儿”,后一个字是两横一斜竖。姓好像是汉语涉谷,谢谢。。。)

文章来源:编辑铺作者:远邦软件园发布时间:2023-08-04 11:48:21

帮翻译一个日语名字两个字,前一个字像汉语“儿”,后一个字是两横一斜竖。姓好像是汉语涉谷,谢谢。。。

first name是名,last name是姓。和西方的名字正好相反。

例如:李光  last name是李        first name光

jodie lim   last name:lim     first name:jodie

一、姓氏的来源

1、汉族的姓氏来源

的姓氏究竟有多少,迄今尚无完全准确的统计数字。宋朝人编写的《百家姓》收入常见姓484个。《新编千家姓》收姓3107个。近年出版的《姓氏纪编》收姓5730个。出版的《中华姓符》收姓6363个。历史上曾经有过的姓氏数量相当大,但现在常用的也就100个左右。其来源主要有以下几个方面:

以祖先的图腾为姓,即以所崇拜的动、植物名称为姓。如,牛、马、龙、熊、杨、李、林等。

以封地为姓,即以朝代名或国名为姓。如,赵、宋、秦、韩、齐、陈、管、曹、蔡、魏等。

以居住地为姓,即以祖先最初居住的地方为姓。如,春秋战国时期齐国的大夫分别居住在都城的四隅,即东郭、西郭、南郭、北郭,由此便产生了东郭、南郭诸姓。郑大夫住在西门,因而便以西门为姓。传说中的伏羲居住在东方,他的后代便以东方为姓。

以官职为姓,即以祖先曾经担任的职衔为姓。如,“司徒”是古代掌管教育和文化的官职,“司马”是掌管军事的官职,他们的后代就分别以这些职衔为姓。

以职业为姓,即以祖先从事的职业为姓。如,石匠姓石、陶匠姓陶、巫者姓巫、屠夫姓屠、乐手姓乐等。

以颜色名称为姓,即以自然界的各种颜色为姓。如,白、黄、蓝、青等。

现代女性,无论婚前婚后后都保留着自己独立的家姓,即男女各姓。但在英美等西方国家,妇女婚后一般都要改随夫姓。如,Marie White 小姐与John Brown先生结婚,婚后女方的姓名就变成了 Marie Brown。地区的妇女结婚后往往将丈夫的姓加在自己的姓名前面。如,徐小丽嫁给了张小刚,婚后女方的名字就成了张徐小丽。许多去国外学习和工作的华人,为便于与洋人交往,往往也给自己起个“洋名”,但姓通常是不改的,还留着一个中华文化的“尾巴”。而许多来华学习或工作的外国人,为便于与人交往,也常常给自己起一个汉语名字,不仅名是汉语的名,而且姓也是汉语的姓,可谓脱胎换骨,更名改姓。

2、英语国家的姓氏来源

英语国家的姓氏体系基本上是一致的。英语姓氏主要始于盎格鲁撒克逊民族,随着18世纪英帝国殖民开拓的兴盛而传播到世界各地。尽管中西方文化有很大差异,但汉英姓氏来源却有着很多共同之处。英语国家的姓氏主要来源于以下几个方面:

以职业名称为姓。英语中以职业名称为姓氏的情况同汉语情况相似,但职业范围要广得多,以职业名称为姓的人所占比例也比大得多。Smith是英语国家中一个十分常见的姓,因为在早期英国社会有各种各样的工匠,如金匠Goldsmith、铜匠Coppersmith、铁匠Blacksmith等。类似的行业还有面包师Baker、理发师Barber、渔民Fisher、裁缝Tailor、猎人Hunter、屠夫Butcher、海员Sailor、木匠Carpenter等。

以居住地的地形、地貌为姓。如,Field田野、Hill小山、Brook小河、Lane小巷、Shore海岸、Lake湖泊、Bush丛林等。

以自然现象为姓。如,雪Snow、雨Rain、雷Thunder、霜Frost、云Cloud、夏天Summer、冬天Winter、五月May等。而汉语中则很少有此类姓氏。

以动物名称为姓。汉语中也有以动物名称为姓的,但由于审美情趣不同,因此所选的动物也不同。相比之下,英语国家以动物名称为姓的更为普遍,而且不乏滑稽。如,有姓鸟的—Bird、姓鱼的—Fish、姓狗的—Dog、姓马的—Horse、姓羊的—Lamb、姓公牛的—Bull、有姓鹅的—Goose、姓夜莺的—Nightingale、姓狮子的—Lion、姓狐狸的—Fox等等。真可谓五花八门,无奇不有。

以表示人的外貌和体形的词为姓。如,Longman“大高个儿”、Small“小个子”、Bunch“驼背”、Fat“胖子、Strong“身强体壮”、Armstrong“粗胳膊”等。而汉语中则没有此类姓氏。

英语国家,特别是在美国这样一个世界民族的大熔炉,凡事都标新立异的价值观非常突出,这也表现在他们的名字上。例如,有姓苹果Apple、桔子Orange的、有姓水稻Rice、小麦Wheat、玉米Corn的,还有姓熏肉Bacon、火腿Ham的、更有姓咳嗽Cough、毒药Poison、骨灰Ash的,真正是稀奇古怪,匪夷所思。当然我们在翻译英语人名时大都采用音译,即读什么音,译什么字。如,Mrs. Bird(鸟)译成伯德夫人、Miss Fish(鱼)译成费斯小姐、Mr. Fox(狐狸)译成福克斯先生、Mr. Strong(强壮)译成斯特朗先生等。

二、中西方取名比较

1、人的取名

人的名字由姓和名组成,姓在前,名在后,即“重姓轻名”,这与传统文化崇尚共性和重视宗族裙带伦理有关。姓有单姓、复姓,名有单名、双名。传统上人的名字大都由两个字组成,但现在一个字的越来越多。人们取名时,在意义上和形式上都有讲究,而且男女有别。男子的名字多用英武博大之词,透着阳刚之气;而女子的名字则多含秀美、贤淑、可爱之词。人取名的方法很多,历朝历代各有特点,但归纳起来主要有以下几种:

以父母对子女的期望、寄托和抱负为名。如,建国、治国、安国、定国、建华、永清、永康、永发、长生、超尘、招弟、志坚、志强、志高等。

以出生时的季节或天气为名。如,春生、秋生、冬生、雨生、雪生等。

以出生地点为名。如,衡(阳)生、京(北京)生、沪(上海)生、黄河、长江等。

以植物、花卉为名。常用于女子名。如,梅、桃、菊、荷、莉、兰、花等。

以生辰八字为名。这是人传统的取名习俗,以生辰八字的“天干地支”与“五行”的金、木、水、火、土对应排列,缺某一“行”则以该行之字取名。如缺水,名字中就要有水字或带“氵”的字;如缺木,名字中就要有木字或带“木”旁的字,依此类推。

以孩子出生的顺序为名。我国周代称老大为“伯”、为“仲”、老三为“叔”、老四为“季”。伯、仲、叔、季这四字此后常用于人名。

以历史事件为名。这主要盛行于当代,如解放、新生、卫国、卫东、向东、跃进、振华等。名字具有鲜明的时代感或许是人名字的最大特点。

古代“名”和“字”是分开的。一个人生下来先取名,等到成年之后再命字。有一定身份和地位的人一般都有名有字。如孔子,姓孔名丘字仲尼。孔子在家排行第二,所以命字时用了“仲”字,“尼”则代表他家乡的“尼山”,与名中的“丘”字相呼应。至于一般平民百姓,则往往有名无字。社交活动中,为了尊敬别人要称字不称名;自称时,为了表示谦虚则称名不称字。一些文人学者除了名、字之外,往往还给自己取个“号”。如诸葛亮,复姓诸葛,单名亮,表字孔明,道号卧龙。

2、西方人的取名

英语国家的名字一般也是由姓和名两部分组成,但却是名在前,姓在后,排列次序恰好与相反,即“重名轻姓”。有的人只有一个名,有的人有两个或三个名。一般是首名 中名 姓,首名又称教名,中名一般不用,只在正式场合或签署文件时使用。如,Linda Jame Smith,为了方便,常写成Linda J. Smith或 L.J. Smith。西方人取名的与人有相同之处,也有不同之处。其差异主要表现在以下几个方面:

以父母亲朋的名字为己名。如,科学家达尔文的名字为Charles Robert Darwin,他的父亲叫Robert Darwin,他大爷叫Charles Darwin,在父亲的名字前面加上大爷的名字,就成了他的名字。又如美国总统罗斯福和石油大王洛克非勒都为儿子取了和自己完全相同的名字。为了便于区别,就在儿子的名字后面加上一个Junior(小),通常缩写成Jr. 如,Franklin Roosevelt Jr. / John D. Rockefeller Jr.。

以名人、神话传说中的神袛为名。如,Washington(,美国开国之父)、Lincoln(林肯,美国第16任总统)、Apollo(太阳神)、Diana(月亮女神)以及Mary,David,Joseph, Peter,John等直接选取自《圣经》的名字。

英语国家的教名有昵称或爱称。如William的昵称是Bill, Richard的昵称是Dick,Elizabeth的昵称是Bess等。

在英语国家,取名也受社会价值观念的影响,这一点在一些传统名字中表现得尤为突出。女子取名时常用象征美丽、优雅、可爱等词汇。这与女子取名有相似之处。如,Allen 意为阳光、Alice意为美丽、Anne意为高雅、Catherine意为纯洁、Emily意为勤劳、Jenny意为文静、Lily意为百合花等等。男子取名时常用名字来表达他们坚强、勇敢、高尚的品格。如,Andrew意为刚强、Frank意为自由、Henry意为统治者、William意为意志、Robert意为明亮的火焰、Charles意为大丈夫等等。

三、中西方姓名的翻译

国务院在1978年曾颁布了关于我国人名地名一律以汉语拼音方案拼写的决定,当然也有例外,如西藏就仍译为Tibet。 目前我国对人名地名的翻译遵循两条基本原则,即:名从主人和约定俗成。

1、人名的英译

人名具有鲜明的时代感和文化意义,为了最大限度地保留传统文化特色和民族语言风格,翻译人名时应采取以我为主的原则。

按照人名的顺序翻译。但考虑到读者的接受能力和文化习惯,不妨适当照顾译语文化。姓全部用大写拼音字母。如,王小丽,可译为:WANG Xiaoli。相信随着国际交流的扩大,外国人会逐渐了解和接受人姓名的排列顺序的。

对已有定译的名字,按约定俗成的原则,不再更正。如,宋庆龄 (Soong Ching Ling)、陈嘉庚 (Tan Kak Kee)、孙逸仙 (Sun Yat Sen)等。

2、英美人名的汉译

对英美人名的翻译同样要遵守名从主人的原则,要尊重他们的传统文化和语言风格。

音译是翻译外国人名的最主要的一种方法。但为了使音译名词不致于过长,某些不明显的音可略去不''译。如Engels恩格斯(不必译成“恩格尔斯”)、Elizabeth伊丽莎白(不必译成“伊丽莎白丝”)。外国人的姓不必译成汉人的姓,以免引起误解。如:Tolstoy托尔斯泰旧译“陶师道”就过于化,Gogol果戈里旧译“郭哥儿”也似不妥。妇女的译名可以女性化些,如:Anne安娜、Mary玛丽等。

按照外国人名的顺序翻译,即先名后姓。名与姓之间用圆点间隔符号“•”隔开。如:Carl Smith卡尔•史密斯、Charles Robert Darwin查尔斯•罗伯特•达尔文。

对已有定译的外国名字,按约定俗成的原则,不再更正。过去对外国人名的翻译不是很规范,有按先姓后名的,也有按姓的第一个音节的发音选用人的姓氏翻译的。如:Bernard Shaw萧伯纳、Leigton Stuart司徒雷登、Joseph Needham李约瑟、Vincent Rurhnasearmy陆文星等。这些译名虽然常常引起不了解情况人士的误解,但已为大多数人所接受,不需再加更正。

巴西的介绍

The thunder attack music sound, the thunderclap resembles the stagelight, the wind is as fast as lightning spreads the same leg and footmovement. I sit in Rio de Janeiro's theater, feels for the first timehas " Brazilian group fire " Reputation Samba danceperformance. The Samba dance is called Brazilian " The country dances " .In Latin American this biggest state, popularization of the Sambadance, has such view: The person does not divide the male and femaleold and young, usually jumps, the holiday jumps; Jumps in the stage,also jumps on the avenue; Daytime jumps, jumps all night long.Whenever the intense music sound resounds, the people fervor will bealways difficult to damp, unable to restrain to suspend the leg towriggle the waist, jumps, deluded, will want to stop but cannot, wantsto rest difficultly to stop. The Samba dance origins from Africa. " Samba " A word it issaid from Africa's Angolan second big clan and tribe Quim this DuYuzhong " Woods Pakistan " The evolution comes. " WoodsPakistan " Originally is one kind of spirited belly dance. Aboveas the name suggests, this kind dances under vibrates the abdomen,undulates the buttocks is the main characteristic. This is the Angolanmost popular one kind of dance movement, afterwards along with tradedthe black slave to move emerges starts to outside to disseminate. Fromthe 16th century 30's to 19th century in leaf's more than 300 years,Portugese colonizing trades black slave 12000000 from Angolan and theAfrican other areas to Brazil. In forces in the black slave the cabintransports to recent discovery mainland Latin America's time, theCaucasian slave peddler worries to be far away, black slave when cabina nest several dozens days, to shore the leg and foot is not agile,cannot sell the price. Therefore, they on crowd every day in the cabinthe black slave rushes in the deck, take strikes the cask and the ironsaucepan as the accompaniment, lets them jump a woods Pakistan dance,moves the physique. Thus, colonizing originally wants to strengthenblack slave this kind of special commodity to compete the pricestrength action, is popular this kind to Africa's dance accidentallybrings to Latin America.
旅游英语之巴西英文介绍Brasilia
Fifty years ago, the spot where Brasilia now stands was nothing but cerrado(塞雷多,巴西Mina 州的一个行政区)--short scrubby forest, stretching thousands of miles in every direction. That the entire city, this modernist architectural feat, was completed in the space of just 4 years is thanks to the will of one man, former president Juscelino Kubitschek. JK was elected president in 1956 on the promise that he'd move the capital inland from Rio de Janeiro(里约热内卢). Other politicians had made similar promises to no avail(完全无用); the capital had even been mandated in Article 3 of the constitution of the first Brazilian republic. But few expected JK to successfully see it through.
The site, on Brazil's high interior plateau(高原), was close to rivers and had a temperate climate. But it was literally in the middle of nowhere--over 360 miles from the nearest paved road, 75 miles from the nearest railroad, and some 115 miles from the nearest airport. JK pressed ahead, and held a competition for city plans. The winning design for the master plan was submitted by a Rio architect named Lucio Costa.
Costa's plan incorporated some curious ideas. In a country with no auto industry, the capital was designed almost exclusively for car use. Activities like shopping, banking, even living were segregated in discrete lumps. But viewed from high above the city grid looked bold and monumental--shaped like an airplane in flight, or an arrow shooting forward into the future.
Groundbreaking(奠基)began in 1957. Thousands of workers poured in from around the country. Living conditions were frightful. But by April 21, 1960, there was something that resembled a city enough for the grand inauguration to be held. Politicians and bureaucrats began to make the long shift inland.
In years since, Brasilia has been a source of some controversy. For the world of urban design it embodies the limitations of rational planning; the carefully designated use zones now feel stifling, ill-equipped to address the complexity of a true city. Some Brazilians have suggested that the money borrowed to build the new capital planted the seed for the debt crisis of the early 1980s. But its status as the federal capital is secure; if nothing else, Brasilia certainly succeeded in moving the country's focus from the coast to the vast interior.
For visitors, the attractions here are purely architectural. The city was meant to be a showcase for the country. Brazil's best designers, architects, and artists were commissioned to create the buildings and make them beautiful. A visit to Brasilia is a chance to see and judge on their success

为看老电影要办视频网站会员,你觉得有必要吗

大家好!关于这个说法,其实是遵照个人需求而定的,我个人就开通了爱奇艺的会员,毕竟软件公司也是要赚钱的嘛,就好比以前的DVDd电影碟一样,还不是要花钱买来看!如果相对以前的买碟观看电影,现在开通会员还便宜了。而且现在很多影视资源都是需要购买版权的。软件方也需要花钱购买,如果花钱购买而达不到赚取利润,我想也不会有人去做!老电影之所以也会收取费用,自然是它的价值所在,因为像过去的电影质量和演员都相对的要好,也是一种怀念。像成龙大哥的电影如果现在再想翻拍也拍不出以前的味道,毕竟很多明星老去,留下的影片有些也是很珍贵的。例如小时候看到的地道战之类的片子,都是很有教育性质的。其实我觉得只要收费不贵,而且也是自己所需求的,是没有问题的。去现在的电影院看电影也是要收取几十元的费用,当然电影的感觉和视觉效果可能会比手机看的要好。当然有些老电影也有不需要收费的平台,在网上也可以搜索的到,这就看个人的观点了和个人的需求了,现在的爱奇艺,优酷,腾讯,开通VIP会员,不但手机可以用,电脑也可以用,又或者开通一个VIP,朋友需要看电影也能用,价钱也不贵,而且还能减少观看前或者观看中的广告。


大家怎么看“今日头条将扶持年轻化优质内容的创作”

谢谢邀请

“年青化优质内容”的作品,是作品而不是人。年青化优质作品出自谁的手并不重要,重要的是作品内容是不是朝气蓬勃年青优质。

当然应该有后起之秀,应该有新鲜血液。但我估计专业到头条来搞創作以养家糊口的年青人大概为零。业余創作还是有的,但在时间上没有优势。毕竟年青人的主要精力必须放在創业找钱上。

这里有个自然过程,不过这些不是我们喜欢逛头条的发烧友关心的事,平台自然会想出办法。

谢谢!